Прістлі Джон Бойнтон
 
а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
 

Прістлі Джон Бойнтон

Прістлі (Priestley) Джон Бойнтон (р. 13.9.1894, Брадфорд), англійський письменник. Син вчителя. Учасник 1-ої світової війни 1914—18. Вивчав англійську літературу в Кембріджському університеті. Творча дорога почала як літературний критик (книги «Фігури в сучасній літературі», 1924, «Англійські комічні характери», 1925, і ін.). У романі «Добрі товариші» (1929) песимізму і скепсису письменників «втраченого покоління» протиставив оптимістичну віру в подолання труднощів післявоєнного часу. У романах 30-х рр. — «Вулиця Ангела» (1930, русявий.(російський) пер.(переведення) 1960), «Вони бродять по місту» (1936) і ін. — показав протиріччя капіталістичної Англії. Проти реакційних англійських буржуазних кругів, що шукали дороги для змови з нацистами, направлений роман «Затемнення в Гретлі» (1942, русявий.(російський) пер.(переведення) 1944). Труднощам повернення до мирного життя присвячений роман П. «Троє в нових костюмах» (1945, русявий.(російський) пер.(переведення) 1946). Багатопланову картину сучасного життя Великобританії відтворюють романи 50—60-х рр. «Фестиваль у Фарбрідже» (1951), «Чарівники» (1954) і ін. «Сер Майкл і сер Джордж» (1964, русявий, пер.(переведення) 1965) іронічно малює вдачі сучасної англійської бюрократії; подальший розвиток цієї теми — в романах «Творці образів» (1968) і «Лондонська безвихідь» (1969). Плідний вклад П. в сучасну англійську драматургію. Гостре відчуття драматизму життя поєднується в його п'єсах з постановкою соціальних і етичних питань. У традиційній реалістичній манері написані «Вербовий гай» (1933), «Райський куточок» (1934) і ін., що носять сліди впливу А. П. Чехова. «Небезпечний поворот» (1932, русявий.(російський) пер.(переведення) 1939), «Час і сім'я Конвей» (1937), «Музика вночі» (1938, опублікований 1947), «Інспектор прийшов» (1947) відрізняються сміливим вживанням театральних умовностей. Викривальні мотиви складають сильну сторону драматургії П. («Скарби», 1953, русявий.(російський) пер.(переведення) 1957; «Містер Кетл і місіс Мун», 1955, русявий.(російський) пер.(переведення) 1958; «Скляна клітка», 1958). Глибокий інтерес до сучасності і її проблем повідомляє багатьом творам П. публіцистічность. Проте друк поспіху і приблизності заважає деяким його творам досягти рівня справжньої художності.

  Соч.: Literature and Western man, L., 1962; The lost empires, L., 1965; Out of town, L., 1967.

  Літ.: Івашева Ст Ст, Англійська література XX ст, М., 1967; Hughes D., J. Ст Priestley..., L., 1958; Evans G. L., J. B. Priestley — the dramatist, L., [1964].

  А. А. Аникст.

 

Джон Прістлі.