Хафиз, Гафиз, Хафез (псевдоним; настоящее имя Шамседдин Мохаммед) (около 1325, Шираз, — 1389 или 1390, там же), персидский поэт. Происходя из незнатной и небогатой семьи ширазских горожан, Х., однако, получил полное богословское образование и прославился как «хафиз» (человек, знающий Коран наизусть; впоследствии «хафизами» стали называть в Средней Азии и Афганистане народных певцов, сказителей). Плата за обрядовое чтение Корана, а также пожалования от высоких покровителей составили в дальнейшем основной источник существования поэта. Однако придворная поэтическая деятельность не обогатила Х., и во многих стихах он говорит о себе как о человеке необеспеченном.
«Диван» Х., собранный после его смерти, распространялся в огромном количестве списков в Иране и за его пределами, что привело к засорению текста. Первая попытка восстановить текст была предпринята турецким филологом Суди (умер 1591), редакция которого стала канонической и легла в основу большинства европейских изданий 19 в. В 1928 Иранский библиофил Хальхали обнаружил переписанную через 35 лет после смерти поэта рукопись «Дивана», которая помогла в дальнейших текстологических исследованиях. Согласно изданию Энджеви (Тегеран, 1967), «Диван» Х. состоит из 418 газелей (объёмом от 5 до 10 бейтов), 5 крупных касыд-панегириков, 29 кит'а (небольших «стихотворений на случай»), 41 рубаи и 3 небольших месневи: «Дикая лань», «Саки-наме» и «Моганни-наме». При этом подлинность ряда произведений остаётся спорной.
В лирике Х. преобладают традиционные тем вина и любви, мистического озарения, славословия, жалобы на бренность и непознаваемость мира. Однако если в традиционной поэзии такие темы, как правило, решаются отвлеченно и безлично, то лирический герой Х. — полнокровный, живой человек, одержимый кипением противоречивых страстей: он то аскет, мистик и духовидец, то скептик, вольнодумец и мечтатель, возвещающий человечеству наступление светлого земного царства, то забулдыга и дебошир, нарушитель спокойствия, до грубости резко обличающий духовенство и власть имущих. И если в центре поэзии Х. всё же стоит тема неистового эгоцентрические наслаждения, в этом следует видеть стремление поэта уйти от современной жестокой действительности.
Х. широко использует в своих газелях образы и термины традиционной суфийской поэзии (см. Суфийская литература), которые обычно допускают возможность двоякого толкования — прямого, реалистического и переносного, символического. Не подлежит сомнению, что Х., подобно многим предшественникам, использовал суфийскую поэтическую форму для вуалирования бунтарских и тираноборческих высказываний и что большая часть его газелей не имеет отношения к суфизму. Творчество Х. в целом представляет собой высшее достижение всей средневековой персоязычной лирической поэзии. Его стихи переведены на все европейские и многие азиатские языки. В современном Иране «Диван» Х. стоит на первом месте среди всех переизданий классического наследия.
Соч.: Диване Хадже Шамсаддин Мухаммед Хафезе Ширази. Бе эхтемаме М. Газвини ва д-р Гасем Гани, Тегеран, 1320 с. г. х. (1941); Диване Хадже Хафезе Ширази. Бе эхтемаме сейид Абуль Гасем Энджеви Ширази, Тегеран, 1346 с. г. х. (1967); в рус.(русский) пер.(перевод) — Лирика, М., 1956; Лирика, М., 1963; Газели, М., 1969.
Лит.: Брагинский И. С., 12 миниатюр, [М,, 1966]; История персидской и таджикской литературы. Под ред. Я. Рипка, М., 1970; Lescot R., Essai d'une chronologie de l'oeuvre de Hafiz, «Bulletin d'études orientales», t. Х, 1943—44, Beyrouth, 1944, р. 57; Али Дашти, Накши аз Хафез, 5 изд., Тегеран, 1349 с. г. х. (1970); Абд-ал-Али Дастгайб, Хафез ва руйдадхай-е эджте-ма'ий-е хамзаман-е у, «Пейам-е новин», доурей-е дахом, шомарей-е 2, 3, 4, Техран, 1352 с. г. х. (1973).