Фининберг Эзра Иосифович
 
а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
 

Фининберг Эзра Иосифович

Фининберг Эзра Иосифович [17(29).11.1899, Умань, – 22.11.1946, Москва], еврейский советский поэт. Занимался самообразованием. Был учителем. Участник Великой Отечественной войны 1941–45. Печатался с 1917 на рус.(русский) языке, с 1920 – на идише. Первые сборники «Дыхание» (1922), «Стихи» (1925) проникнуты пессимизмом, влиянием символизма, от которых поэт освобождается в сборниках «Страна и любовь» (1928), «Утро года» (1929) и «Бои продолжаются» (1930). сборники «Другая земля» (1934), «Певучесть» (1936) и «Лирика» (1940) воспевают героику революции и строительство социализма. Великая Отечественная война нашла отражение в сборниках «В гигантском пламени» (1946), «Избранные произведения» (изд. 1948). Ф. выступал как литературный критик и историк литературы. Перевёл на идиш «Фауста» И. В. Гёте, «93-й год» В. Гюго и др.

  Соч. в рус.(русский) пер.(перевод): Избранное. Стихи и поэмы. [Вступ. статья С. Липкнна], М., 1957; Стихи, М., 1965.

  Лит.: Гурштейн А., Творческий путь поэта Э. Фининберга, в его сб.(сборник): Избранные статьи, М., 1959; Ременик Г., Мотивн фун «вей ун мут», «Советиш геймланд», 1967, № 4; Вергелис А., «Аза либшафт фотерланд...», там же, 1969, № 12.

  Г. А. Ременик.