Монгольское письмо
 
а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
 

Монгольское письмо

Монгольское письмо, письмо, заимствованное монголами от уйгуров в начале 13 в.; восходит через согдийский к одному из сирийско-арамейских алфавитов. В МНР(Монгольская Народная Республика) называют «старым письмом». Его знаки пишутся сверху вниз и справа налево, а по характеру являются полифонными, т. к. многие из них передают по 2 или 3 фонемы. Некоторые знаки, в зависимости от места в слове, имеют разные начертания. К 1945 монголы перешли на новый алфавит на основе кириллицы, который от русского отличается наличием двух дополнительных букв q и g для передачи гласных среднего ряда типа немецких ö и ü, а также тем, что буквы «ж» и «з» передают аффрикаты «дж» и «дз». Удвоенные гласные буквы изображают долгие гласные фонемы, например: улаан — улāн — «красный», баатар — бāтар — «герой». Старым монгольским алфавитом ныне пользуются в автономном районе Внутренняя Монголия в КНР(Китайская Народная Республика), а в МНР(Монгольская Народная Республика) — в специальных научных изданиях.

  Известны также т. н. «квадратное письмо» (13—14 вв.(века), на основе тибетского алфавита) и, для западных монголов, «ясное письмо» Зая-Пандиты (с 17 в., усовершенствованное старое монгольское письмо), не получившие широкого распространения.

 

  Лит.: Дамдинсgрэн Ц., Шинэ gсгийн дурэм, Улаанбаатар., 1942. См. также лит.(литературный) при статьях Монгольские языки и Монгольский язык.

  Г. Д. Санжеев.