Интонация (звук. средства языка)
 
а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
 

Интонация (звук. средства языка)

Интонация (от лат.(латинский) intono — громко произношу), совокупность звуковых средств языка, которые, налагаясь на ряд произносимых и слышимых слогов и слов: а) фонетически организуют речь, расчленяя её сообразно смыслу на фразы и знаменательные отрезки — синтагмы; б) устанавливают между частями фразы смысловые отношения; в) сообщают фразе, а иногда и знаменательным отрезкам повествовательное, вопросительное, повелительное и др. значения; г) выражают различные эмоции. Фонетические средства И. (интонационные средства): распределение силы динамического (иначе — экспираторного) ударения между словами (акцентный строй), мелодика речи, паузы, темп речи и отдельных её отрезков, ритмико-мелодические средства, громкость речи и отдельных её отрезков, эмоциональные оттенки голосового тембра.

  Являясь важным языковым средством, фразовая И. соотносительна с другими языковыми средствами: грамматическими формами (например, повелительным наклонением глагола), вопросительными и восклицательными словами и частицами, союзами, порядком слов. И. присутствует в речи всегда: вне И. устная речь невозможна. Нередко И. служит во фразе единственным средством выражения определённых элементов значения.

  В различных языках интонационные средства применяются неодинаковым об разом. В русском и в германских языках основным средством выражения логического отношения предикативности служат распределение силы ударения и мелодика речи, тогда как во французском языке эта функция нередко выполняется другими грамматическими средствами (так называемый описательный оборот). В тоже время разные языки обнаруживают в области И. существенные сходства. Так, почти во всех языках повествовательное значение выражается мелодическим понижением конца фразы, а вопросительное значение — заметным мелодическим повышением одного из слогов; перед паузой внутри фразы обычно (кроме определенных случаев) наблюдается повышение голоса. Вне собственно языковой системы наибольшее интонационное сходство между самыми различными языками обнаруживается в отношении вариации эмоциональных тембров голоса. Выражая тончайшие оттенки чувств и особенности психического склада говорящего, И. является одним из основных средств создания художественного образа на сцене, в кино и в искусстве художественного чтения.

  На письме И. в известной мере выражается посредством знаков препинания и другими графическими средствами (например, членение письменного текста на абзацы, подчеркивание слов, вариация шрифтов). Однако полного соответствия между И. и пунктуацией нет: круг значений и смысловых отношений, выражаемых И., значительно шире, чем тот, который доступен пунктуационному выражению, особенно в области эмоциональной. Устная речь по своей природе благодаря И. значительно более конкретна, чем письменная речь.

  Лит.: Берштейн С. И., Материалы для библиографии по вопросам фразовой интонации, в кн.: Экспериментальная фонетика и психология в обучении иностранному языку, М., 1940; Златоустова Л. В., Фонетическая структура слова в потоке речи, Каз., 1962; Брызгунова Е. А., Практическая фонетика и интонация русского языка, М., 1963; Lieberman Ph., Intonation, perception and language, Camb. (Mass.), 1967; Pike K. L., The intonation of American English, Ann Arbor, 1947; Lehiste J., Suprasegmentals, Camb. (Mass.) — L., 1970.

  С. И. Бернштейн.